Неизвестные произведения Владимира Набокова

Неизвестные произведения Владимира Набокова

 

Статья в PDF

 

В этом году исполняется 120 лет со дня рождения выдающегося писателя ХХ века, поэта, историка литературы, переводчика и мемуариста Владимира Набокова.

Казалось бы, за полувековую историю изучения творчества и биографии писателя все стороны его необыкновенного искусства рассмотрены, все тайны раскрыты, все пробелы заполнены. Но нет. Исследователи и литературоведы продолжают изучать архивы, рассыпанные не только по разным городам, но и странам. Находят и не прочитанные ранее письма, и черновики произведений, в которых обнаруживаются сюжетные задумки писателя, совершенно отличающиеся от тех, которые мы знаем по его произведениям, и письма. Более того, уже ставшие привычными в набоковедении трактовки и реконструкции событий в результате новых поисков и анализа данных корректируются или даже опровергаются. И одним из таких знаковых и важных событий в набоковедении стала книга известного исследователя творчества писателя, составителя его полного собрания драматургии и рассказов, переводчика последнего завершенного романа и сценария «Лолиты» Андрея Бабикова «Прочтение Набокова. Изыскания и материалы». Восьмисотстраничный труд увидел свет совсем недавно, накануне набоковского юбилея, в Санкт-Петербургском «Издательстве Ивана Лимбаха», и уже стал вехой в набоковедении, и назван литературными критиками «лучшей за последние 15 лет русскоязычной книгой о Набокове и одной из лучших книг в современном литературоведении».

Андрей Александрович давно изучает американские архивы Набокова (в Нью-Йорке, Вашингтоне и Гарварде), представляющие наиболее полное собрание рукописей писателя. Большинство материалов в свое время были переданы в эти хранилища самим Набоковым, другие попали в них уже после его смерти. Некоторые важные архивные находки Бабикова вошли в «Прочтение Набокова» наряду с его исследованиями, статьями и предисловиями, написанными за двадцать лет изучения обширного набоковского наследия. Впервые в одном томе рассмотрены все стороны богатого литературного багажа писателя — его поэзия, театр, кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автопереводы, доклады, лекции, критические статьи, рецензии и, конечно же, интереснейшая переписка. Много внимания в книге уделено изучению эмигрантского и американского окружения писателя, его участию в различных литературных объединениях Берлина, процессу подготовки Набоковым своих рукописей к печати, вопросам текстологии, начальным редакциям и последующим трансформациям замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты». Все ранее опубликованные автором работы были для «Прочтения Набокова» пересмотрены, расширены, уточнены и дополнены; другие публикуются впервые.

Так, в статье «Волшебная палочка Арлекина» впервые в русскоязычном литературоведении разбираются стилистические особенности поздних набоковских романов «Просвечивающие предметы» и «Смотри на арлекинов!».

В работе «Большая реставрация» сопоставлены английский оригинал «Лолиты», рукопись перевода, машинопись и опубликованный текст и сделан вывод о том, что в русской версии романа, которой зачитывается уже не одно поколение, имеет место быть огромное количество всевозможных искажений, пропусков и даже ошибок.

Ценность книги еще и в том, что в нее вошли совершенно новые тексты, впервые публикуемые рукописи Набокова — лекции, стихотворения, письма.

В одном из интервью, посвященных выходу книги, Андрей Бабиков сказал: «Это мое прочтение, это книга, в которой я не пытаюсь ни с кем спорить, ничего доказывать, это мой взгляд, это мои находки и мои темы, которые мне интересны, я вижу их взаимосвязь между собой, вижу по-своему. А в том, что в ней есть полемическая составляющая или какой-то взгляд необычный, неожиданный даже, то это лишь следствие моего прочтения Набокова. И это тоже исключительность. "Солнечный сон", поэма, о которой мы еще не говорили, но которая будет скоро опубликована, в ней тоже уже в зародыше, в свернутом виде весь тот будущий Набоков, все сюжеты. Там предсказан, предугадан "Морн" и "Бледный огонь". И попытка увидеть другую реальность, и даже не просто ее увидеть и услышать – в сюжете поэмы герой и слышит другую реальность, другой город, он видит людей, которых никто не видит».

Этой удивительной находке, а также другой, найденной, расшифрованной и подготовленной Бабиковым к публикации поэме «Легенда о Луне», была посвящена его лекция в Доме русского зарубежья, во время которой было рассказано не только про обстоятельства обнаружения и расшифровки рукописей, но и прочитаны строки из них. Однако прежде чем обратиться к сюжетам этих неизвестных поэм, приведем еще несколько фактов из биографии Владимира Набокова.

Найденные Бабиковым сочинения — это выпавшие звенья из хорошо известной нам творческой биографии Набокова. До сих пор считалось, что начало писательской карьеры гениального автора следует относить к 1926 году, когда им был написан роман «Машенька», за которым идет серия известных «Сиринских» романов до 1939 года (Владимир Сирин — псевдоним Набокова тех лет), завершенная в Париже в 1939 году. В 1940 году, после оккупации немецкими войсками Франции, Набоков уезжает в Америку. Там он переходит на английский язык, начинается новая карьера, Набоков осваивает новое пространство литературы, создает новый круг общения и приобретает новую славу, уже не эмигранта Сирина, а всемирно известного Nabokov'a.

Многие задаются вопросом, как и почему Владимир Набоков стал романистом, как смог освоить крупную и сложную сюжетную форму? Еще в 1916 году он издал первый сборник стихотворений, посвященный своей первой любви Валентине Шульгиной, которая потом в мемуарах стала Тамарой и в итоге – Машенькой в одноименном романе.

Посвящение в книге: «Тебе, видавшей тот же сон, я эту книгу посвящаю», находит позже отражение в обнаруженной Андреем Бабиковым поэме «Солнечный сон», датированной 1923-м годом.

Линия литературной судьбы писателя была не только прерывистая, но и ломаная. Можно выделить три знаковых отрезка с тремя вершинами – поворотными пунктами: 1916 — издание первого сборника стихов, 1926 — публикация романа «Машенька», 1946 — публикация первого американского романа «Под знаком незаконнорожденных», с которого открылся путь к американской карьере американского писателя-интеллектуала. Обращает на себя внимание присущая Набокову симметрия — 16-26-46.

Внутри этих отрезков были более короткие зигзаги, но самый главный и неприметный, по мнению Андрея Александровича, продолжался около пяти лет — с середины 1920-го до начала 1925-го.

Избрав изначально для себя поэтическую стезю, еще до революции и эмиграции, Владимир Набоков ненадолго приезжает в Крым, теряет из виду Валентину Шульгину, затем навсегда покидает Россию. В 1919 году он уже студент Кембриджа, пишет стихи, окрашенные двойной ностальгией – по родине и возлюбленной. И в это время как будто ничего не меняется на его творческом поприще и ничего не предвещает рождение гения. Но именно в эти годы и случилась главная метаморфоза Набокова, определившая появление всемирно известного писателя.

Во время учебы в Кембридже Володя Набоков приезжает на каникулы в Берлин к своим близким: играет в теннис, тоскует по России и мнит себя в будущем ученым-энтомологом, путешественником и поэтом, который живет в России в своем имении. Именно в России, поскольку он, как и другие эмигранты, был уверен, что власть большевиков падет, и они вернутся на родину. Такими чувствами и окрашено все его творчество этого периода. В стихах говорится о возможности пробуждения, очищения, возрождения России. Очень искренние, но слишком домашние строки.

 

Будь со мной прозрачней и проще

у меня осталась ты одна,

дом сожжен и вырублены рощи,

где моя туманилась весна.

 

Псевдоним «Сирин» возник в начале 1921 года. Сирин — в древнерусском искусстве райская птица с головой девы, которая поет вещие песни о грядущем блаженстве и может свести с ума подобно греческим сиренам.

До середины 1924 года в своем творчестве Набоков отрицал действительность: политика, экономика, войны, съезды партий и конфессий, передовицы газет и многое другое — все это, по его мнению, всего лишь досадный шум и неприличная возня, мешающая ему любоваться закатом.

Летом 1920 года, в Лондоне, где он был на каникулах у родителей, Набоков пишет «Легенду о луне» — стихотворную повесть, в которой рассказывается о странном происшествии в некотором восточном царстве, в некотором условном далеком прошлом.

Злобный бес почему-то невзлюбил Звездочета. Желая посмеяться над ним, он принял облик огромной луны. Звездочет стал наблюдать за этим странным светилом, которое начало угрожающе расти. Он убедил царя, что огромная луна приближается к земле и через год погубит весь род людской. В державе начались волнения, в столице запылали пожары, храмы были разграблены, священники — растерзаны, а царь принял яд. Некоторое время спустя бесу надоело морочить людей, висеть в образе луны, и он исчез, а на небосводе появилась обычная безобидная луна. Звездочет спускается со своей башни и разъяренная толпа убивает его как колдуна, виновного во всех бедах. Соседний царь, воспользовавшись бедствием, нападает на обессилившую державу и уничтожает ее.

Поэма — незамысловатая аллегория. Гоголевский и гофмановский фон с исторической аналогией — Россию бес попутал. Но в этой ранней поэме не все так просто. В ней есть внешний наблюдатель — поэт-иностранец, молодой пришелец с северных озер. И в поэме есть его стихи, его голос звучит отдельно от анонимного рассказчика, который лишь в заключительной строфе говорит о себе.

В 1921 году Владимир Набоков влюбляется в Светлану Зиверт. Сочиняет два сборника стихов «Гроздь» и «Горний путь». И «Легенда о луне» так и остается неопубликованной. В марте 1922 года черносотенцы убивают его отца, а в январе 1923 года родители Светланы объявляют ему, что помолвка расторгнута. Биограф пишет: «Не оправившись от смерти горячо любимого отца, он тяжело перенес это известие».

Однако насколько тяжело, стало понятно, когда была обнаружена поэма «Солнечный сон», датированная февралем 1923 года. Написана она была сразу после объявления о разрыве помолвки. Рукопись, судя по всему, была уничтожена Набоковым как слишком личная и мучительная, и в свете нового любовного романа с Верой Слоним она ему показалась несовершенной не только в художественном отношении.

Это третья по величине поэма писателя, состоящая из 800 строк.

Судя по всему, ее втайне от сына переписала мать Владимира Набокова. По мнению исследователя, если бы Набоков об этом узнал, он бы уничтожил и этот экземпляр. Расшифровка рукописи заняла у Андрея Бабикова два месяца. И не только из-за неразборчивого почерка, но и потому, что длинная строка не вмещалась на странице тетрадки и мать Набокова часто вынуждена была жертвовать знаками препинания, сжимать слова, терять при этом буквы и делать описки. Но в конце концов неразборчивыми остались всего лишь два слова.

«Солнечный сон» — это тоже сказочная повесть. Главный герой, рыцарь Ивейн, помолвлен с дочерью северного светлобородого короля красавицей Нимфаной. Король поручает рыцарю отправиться далеко на юг, сразиться в шахматы с чернобородым королем, дабы, по уговору, избежать войны. Ивейн выигрывает турнир. Но однажды он выезжает из столицы и оказывается в знойной степи, где начинает слышать голоса, один из которых — женский — очаровывает его.

Вернувшись домой и женившись на дочери светлобородого короля, он уговаривает ее поехать в знойную степь, где он слышал голоса жителей незримого города, поскольку они не дают ему покоя. Нимфана притворяется, что тоже слышит эти голоса. Рыцарь успокаивается, поскольку был убежден, что сходит с ума. Но молодая жена тяготится своей жизнью, ей становится скучно, она признается, что никогда не слышала тайных звуков, и покидает супруга.

Он выходит из шатра и падает, сраженный солнечным ударом.

Автобиографичность очевидна. Известно, что поэма не была опубликована. Но если до сих пор поворотным событием считалась «Трагедия господина Морна», то с расшифровкой текста становится понятно, что именно эта поэма является важной ступенью к тому Набокову, которого мы знаем.

В поэме уже имеют место шахматные медитации героя, которые будут развиты шесть лет спустя в первом набоковском шедевре «Защита Лужина».

Познакомившись с Верой Слоним, Набоков испытывает вдохновение и спасение увлечением. Вернувшись в Берлин, он пишет в стихах «Трагедию господина Морна», в многочисленных письмах Вере из Праги рассказывает о новом замысле, посылает ей целые куски, хочет поразить своим талантом и размахом.

К лету 1924 года «Сирин» прекратил свое существование. «Поэтик бедный Сирин» — как называл его Демьян Бедный. Но летом 1925-го рождается уже другой, уверенный в себе Сирин, который пишет роман из жизни эмигрантов «Машенька». Роман о самом себе, о своем настоящем. Не фантазию, не сказку и не в стихах.

 


Фотогалерея


Комментарии

Новости

16 февраля 2015

Дорогие друзья!

К сожалению, непростое с точки зрения сегодняшней экономики время, так или иначе отозвавшееся во всем, коснулось и нас. Начиная с 2015 года журнал «Иные берега» будет выходить только в электронном виде.
Надеемся, что это не помешает вам следить за нашими публикациями с прежним интересом и вниманием. Конечно, всегда приятно взять в руки с любовью изданный журнал и слушать шелест страниц, но... молодые поколения уже настолько привыкли к электронному способу общения и получения информации, что, может быть, и многие из них станут такими же верными поклонниками «Иных берегов», какими стали за годы существования журнала представители старших поколений.
До встречи в виртуальной реальности!
 
Наталья Старосельская